-
Sweet Smell of Succession
來源:2005年9月號《財富》雜志作者:DANIEL ROTHDynasties don't last forever. But Estée Lauder's grandkids aren't about to let this beauty empire crumble.Every few mon...
-
雙語閱讀
作為美國《財富》雜志唯一授權的中文版,本刊一直致力于按照最高的標準將最好的作品譯介給中國讀者。翻譯工作學無止境,藝無止境;而商業世界變化迅速,新詞匯,新表達層出不窮,我們會不斷加強自己的學習能力,并希望在讀者的幫助下持續提升翻譯質量。1.《在平坦的世界上翩翩起舞》他令眾人傾倒,他引領流行觀點,他讓 ...
-
Sweet! Is Sugar the future of publishing?
The women-centric collection of sites is shaking up the web — and traditional media.by Adam Lashinsky, Editor at LargeThe state of affairs in publishi...
-
Apple's not alone in succession plan woes
One major shareholder is pressing Apple to reveal Steve Jobs' successor at next month's annual meeting. To avoid that kind of showdown, smart companie...
-
Quitting: How to exit gracefully
Ray Ozzie, who is departing his job as chief software architect at Microsoft, has stirred up a big buzz in the blogosphere with a lengthy farewell pos...
-
商務英語:今日熱詞——聞到火藥味,察覺到不和的氛圍(俚語)
今日單詞:單詞ballyhoo中文釋義吹捧,炒作(名詞)英文釋義(noun) Noisy, extravagant, and excessive praise.例句EXAMPLE: Despite the lavish and expensive ballyhoo generated by the...
-
研究:約四分之一新冠患者尚未恢復嗅覺或味覺
蓋蒂圖片社對未感染新冠的人而言,早期感染新冠產生的味覺和嗅覺喪失,聽起來似乎很新鮮。但對于數百萬出現這些奇怪癥狀的許多患者而言卻并非如此,而且許多人依舊備受折磨。研究人員在本月發表于期刊《喉鏡》(The Laryngoscope)的一篇文章中估計,自新冠疫情爆發以來,美國近三分之二新冠感染者部分或完...
-
拷問微軟接班人遴選進程
微軟公司(Microsoft)首席執行官史蒂夫?鮑爾默快要離職了,不過董事會卻迄今還沒找到接班人。對于一個棒球隊來說,任何時候都必須有替補投手,但是在商業世界里,微軟有著不少難兄難弟。大批公司的董事會都沒有選定非緊急情況下的首席執行官接班人。11月19日,在華盛頓貝爾維尤舉辦的微軟年度大會上,股東將...
-
“長鼻子”的計算機
4月1日恰逢愚人節,谷歌(Google)推出了一項名為“谷歌嗅覺”(Google Nose)的服務。這個還處于測試階段的新玩意號稱能“利用最新技術向用戶提供最敏銳的嗅覺體驗”。這或許只是愚人節玩笑,不過將來未必沒有可能。IBM去年12月曾表示,計算機在不遠的將來有望獲得嗅覺能力。無獨有偶,據《華盛頓...
-
What went wrong at AMD
The AMD board's ouster of CEO Dirk Meyer on Monday caught many by surprise and highlights the need for better succession planning and communication be...
時間:
作者:
關鍵詞:

